El libro de Isaías,
parte I
Isaías
despertó enojado.
La
canción del mirlo que endulzaba sus oídos no era enojo.
Dios
había llenado los oídos de Isaías con aguijones.
Una
vez, Isaías y Dios fueron amigos.
Solían
conversar cada noche. Isaías corría al jardín.
Conversaban
bajo una rama, la noche llegaba.
De
los pies a la cabeza, Dios hacía que Isaías llamara.
Isaías
amó a Dios y luego su amor se volvió dolor.
Isaías
quiso un nombre para el dolor, lo llamó pecado.
Isaías
fue un hombre que creyó ser una nación.
La
llamó Judea y el pecado fue su condición.
En
Isaías, Dios vio arder la mortaja del mundo.
Isaías
y Dios vieron las cosas de forma distinta. Solo puedo contarles sus acciones.
Isaías
se dirigió a la nación.
¡La
fragilidad del ser humano!, gritó.
La
nación se conmovió por fuera y se volvió a dormir.
Dos
tablas de carne ensangrentada envolvieron sus ojos como alas.
La
nación durmió como una pintura brillante y dura.
¿Quién
puede inventar un nuevo temor?
Y
aun así inventé un pecado, pensó Isaías, repasando los nudos de la rama.
Y
entonces, debido a una gran atracción entre ellos
-que
Isaías resistió (a favor y en contra) el resto de sus días-,
Dios
aplastó su indiferencia,
lavó
el pelo de Isaías con fuego
y
decidió quedarse.
Bajo
sus alas de carne la nación escuchaba.
Tú,
dijo Isaías.
No
hubo respuesta.
No
te escucho, dijo Isaías, de nuevo bajo la rama.
La
luz destiñó la cámara nocturna.
Dios
llegó.
Destruyó
a Isaías como vidrio a través de todas las cuencas de su nación.
¡Mentiroso!,
le dijo.
Isaías
puso sus manos en su túnica y su mano en su cara.
Isaías
es un hombre pequeño, pero no mentiroso.
Dios
se detuvo.
Y
así fue su acuerdo.
Frágil
de ambos lados, pero sin mentiras.
La
esposa de Isaías se asomó a la puerta, el marco se movió.
¿Qué
es ese sonido?, preguntó.
El
temor del Señor, dijo Isaías,
y
sonrió en la oscuridad. Ella entró de nuevo.
Traducción: Gustavo Solórzano-Alfaro, 2019
Original en Anne Carson, “Book of Isaiah, Part I”,
en Glass, Irony,
and God, New Directions Publishing Corporation, 1995
Anne Carson (Toronto, 1950)
es una de las autoras contemporáneas más importantes, considerada la mejor
poeta en lengua inglesa de la actualidad. Ha publicado poesía y ensayo, aunque
gran parte de su obra se caracteriza por romper los límites tradicionales de
las formas y los géneros. Dentro de su amplia producción, podemos mencionar Autobiography of Red: A novel in Verse
(1998) y Decreation (2005). Se dedica
a la traducción y la enseñanza de literatura grecolatina.
Comentarios