Ir al contenido principal

“Sé que terminó”, de Morrissey (The Smiths)


“I Know it’s over” es una canción del grupo inglés The Smiths, escrita por Morrissey y compuesta por Johhny Marr, para el álbum The Queen is Dead (1986). El estilo del grupo siempre ha sido caracterizado como depresivo y melancólico y esta canción fue votada como la más depresiva de la historia, en esos sondeos que revistas de música popular y sitios web gustan llevar a cabo. La versión de Jeff Buckley (y su video), incluida en You and I (2106), álbum póstumo, no hace más confirmar esa aura. El tema habla de un amor perdido o jamás consumado, de la soledad como algo irremediable. El protagonista siente que está siendo enterrado y recuerre al consuelo de la figura materna. El tema logra generar una atmósfera donde conviven y luchan la resignación y la desesperación. Sin duda alguna, estamos frente a una de las canciones modernas que major ha logrado capturar la tristeza y la desolación.


Sé que terminó

Madre, siento que la tierra ya me cubre,
y es como subir a una cama vacía.
En fin, he dicho demasiado.
Sé que terminó pero aún me aferro
porque no sé a dónde ir.

Madre, siento que la tierra ya me cubre.
Mirá, el mar quiere llevarme,
el cuchillo, abrirme.
¿Creés que podés ayudarme?

Triste novia velada, por favor, sé feliz.
Apuesto novio, dale espacio.
Ruidoso y grosero amante, tratala bien,
aunque ella te necesite más de lo que te ama.

Y aunque sé que terminó aún me aferro
pues no sé a dónde ir.
(Ya terminó, ya terminó.)

Sé que terminó,
aunque la verdad nunca empezó,
pero en mi corazón fue real,
tanto así que incluso me dijiste:

“Si sos tan divertido,
¿por qué estás solo esta noche?
Y si sos tan inteligente,
¿por qué estás solo esta noche?
Y si sos tan entretenido,
¿por qué estás solo esta noche?
Y si sos tan atractivo,
¿por qué dormís solo esta noche?
Lo sé. Esta noche es como otra cualquiera.
Por eso estás solo,
con tus triunfos y tus encantos,
mientras ellos se abrazan”.

Es tan fácil reír
y tan fácil odiar,
pero ser dulce y amable requiere agallas.
(Ya terminó, ya terminó.)

El amor es natural y verdadero,
pero no para vos, mi adorada,
no esta noche,
no para gente como nosotros.

Madre, siento que la tierra ya me cubre.

Traducción: Gustavo Solórzano-Alfaro (2016-2019)



I Know it’s Over

Oh, mother, I can feel the soil falling over my head,
and as I climb into an empty bed.
Oh, well. Enough said.
I know it’s over—still I cling.
I don't know where else I can go

Oh, mother, I can feel the soil falling over my head.
See, the sea wants to take me,
the knife wants to slit me.
Do you think you can help me?

Sad veiled bride, please, be happy.
Handsome groom, give her room.
Loud, loutish lover, treat her kindly.
Though she needs you more than she loves you

And I know it’s over—still I cling.
I don't know where else I can go.
(Over and over and over.)

I know it’s over
and it never really began,
but in my heart it was so real.
And you even spoke to me, and said:

“If you’re so funny,
then why are you on your own tonight?
And if you’re so clever,
then why are you on your own tonight?
If you’re so very entertaining,
then why are you on your own tonight?
If you’re so very good-looking,
why do you sleep alone tonight?
I know. ‘Cause tonight is just like any other night.
That’s why you're on your own tonight,
with your triumphs and your charms
while they’re in each other's arms.”

It’s so easy to laugh,
It’s so easy to hate,
it takes strength to be gentle and kind.
(Over and over and over.)

Love is natural and real
but not for you, my love,
not tonight, my love,
but not for such as you and I, my love.

Oh, mother, I can feel the soil falling over my head.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Paisaje de la multitud que vomita

¿Algún conocido? Poeta en Nueva York , escrito entre 1929 y 1930, durante la estancia de Lorca en la ciudad que da título al poemario, y publicado por primera vez en 1940, es uno de esos libros imprescindibles. Cuando lo descubrí, junto con algunos amigos, fue como si hubiese descubierto el santo grial de la poesía. El libro fue leído, releído, imitado burdamente, vuelto a leer, estudiado y analizado. Ha pasado mucho tiempo desde esos regodeos adolescentes, pero sigue siendo para mí una obra fundamental, reveladora, única; de una fuerza avasalladora, de una creatividad desatada. Más allá del surrealismo, más allá del estilo lorquiano, representa para mí mucho de lo que considero es, o debe ser, la poesía. Cada vez que iniciaba un curso con estudiantes de secundaria, les leía “Paisaje de la multitud que vomita”. ¿Qué mejor forma de decirles: “Señores y señoras, la poesía no es lo que ustedes imaginaban”? El solo título, y la mujer gorda en la primera imagen, bastaban para que abri...

The Beatles IV: "A Day in the Life"

Contrario a la introducción del programa Los cuatro grandes ,  de Súper Radio, en los 102. 3, del FM estéreo, hace cuarenta años terminó la historia . Así es, y el próximo sábado 10 de abril se conmemoran los cuarenta años de la disolución de The Beatles, el mejor grupo musical anglosajón del siglo XX . Por eso, hoy queremos continuar nuestro recorrido por su catálogo , y nada más y nada menos que con la que muchos consideran su mejor canción: “A Day in the Life”. Un tema genial, único, clásico desde todo punto de vista (lírico, musical, técnico, de producción, etc.), una verdadera obra maestra de la música popular contemporánea, que rompió esquemas y terminó de poner a todo mundo en guardia, porque ¿qué más se podía hacer después de esto? El cierre perfecto para el álbum más importante de la era del rock : el Sargento Pimienta . Ficha técnica Título: “A Day in the Life” (canción) Duración: 5´ 08 s (indefinidamente) Fechas de grabación: 19 y 22 de enero, y 3 y 10 de fe...

Crítica de poesía III: Natación nocturna, de David Cruz

David Cruz, Natación nocturna , San José: ECR, 2005, 88 pp. Preámbulo Críticos, ensayistas y poetas parecen coincidir en que la poesía costarricense se ha decantado, al menos en los últimos 40 años, por dos tendencias. Una, representada o abanderada por Laureano Albán y aquellos que han pertenecido al Círculo de Poetas Costarricenses o bien se han mantenido fieles a la complejidad y el juego metafórico como esencia poética; otra, propulsora de un minimalismo y una estética coloquial y directa, la cual consideramos mayoritaria y en boga. Y así las cosas, entre talleres, grupos, manifiestos, cursos, editoriales, premios y demás, se ha venido gestando el panorama actual. Sin embargo, tal división ha sido sumamente dañina, aparte de reduccionista, pues una mirada más cuidadosa arroja que los matices, balances, equilibrios y, sobre todo, la variedad de propuestas, nos dejan frente a un ámbito mucho más rico de lo que muchos pretenden. Entonces, aunque quisiéramos hermanar a los poetas más j...