Un poema de Jim Morrison
El fin
Este es el fin,
hermoso amigo.
Este es el fin,
mi único amigo.
El fin de nuestros elaborados planes,
el fin de todo lo que se sostiene.
El fin, sin seguridad y sin sorpresa, el fin.
Nunca miraré de nuevo en tus ojos.
Podés imaginarte cómo será todo,
sin límites y en libertad,
con desesperada necesidad de alguna mano extraña
en una tierra desquiciada.
Perdido en una selva romana de dolor:
todos los niños están enfermos
y aguardan por la lluvia del verano.
No hay peligro al filo de la ciudad.
Niña, recorré la autopista del rey.
Raras escenas dentro de la mina de oro.
Niña, recorré la autopista del oeste.
Cabalgá la serpiente
hasta el lago, hasta el antiguo lago.
La serpiente es larga, mide siete millas,
es vieja y su piel fría.
El oeste es lo mejor.
Vení aquí y nosotros haremos el resto.
El bus azul nos está llamando.
Chofer, ¿a dónde nos lleva?
“El asesino se despertó antes del amanecer.
Se puso sus botas
y empezó a caminar por los antiguos corredores
y continuó avanzando por el pasillo.
Llegó al cuarto donde dormía su hermana,
luego visitó a su hermano
y continuó avanzando por el pasillo.
Y llegó a una puerta, y miró hacia adentro:
-Padre.
-Sí, hijo mío.
-Quiero matarte. Y madre, quiero cogerte.”
Vamos, niña, date una oportunidad con nosotros.
Reunámonos en la parte trasera del bus azul
y entonemos una triste canción:
matar, matar, matar.
Este es el fin,
hermoso amigo.
Este es el fin,
mi único amigo.
Duele dejarte libre
pero así nunca me seguirás.
El fin de las risas y las mentiras blancas.
El fin de las noches en que intentamos morir.
Este es el fin.
(Letra del tema “The End”, del primer álbum de The Doors, de 1967, traducida por Gustavo Solórzano Alfaro, 2010)
Otros poetas y más traducciones
Comentarios
Se te agradece!
¡Gracias por esta apología traducida!
Tengo dos observaciones menores para hacer: la frase sería "raras escenas dentro de la mina de oro" (weird scenes inside the goldmine) y la otra es que en la letra del tema publicado, Morrison no se anima a gritar qué es lo que quiere hacerle a la madre, lo que si hizo en sus presentaciones en vivo...
Al margen, una cosa que me llama la atención, debo decir, es la similitud en ciertos modismos que utilizás que yo ignoraba eran comunes en Argentina (de donde soy) y de tu patria, lo cual encuentro sumamente interesante...
Un abrazo
Fernando
Pulpe: esa era efectivamente la intención. Lo único que quería decir es que ayer "era el fin".
Guisela: Morrison era un artista muy a tono con la California de finales de los sesenta: estudiante de cine, lector y poeta, cantante, en medio de una vida agitada.
Fernando: el tema tiene muchos matices. Algunos místicos, como decís. Ahora, yo considero que su asunto central es una ruptura amorosa. Líricamente, usa muchas imágenes de asociación libre, surrealistas, y algunas incluso creo que sobran y no aportan mucho. También, es cierto que hay una notoria intención de agredir la moral burguesa.
Muchas gracias por las obrservaciones. Tremendo lapsus producido por la prouniciación de "mine" y "mind".
En cuanto a la frase completa sobre la madre, pues sí me ha parecido necesario incluirla, aunque no esté en la versión oficial del disco y solo en concierto.
Sobre las similitudes idiomáticas, supongo que te referís al voseo. Pues sí, Costa Rica es un país voseante, aunque la presencia del ustedeo es muy extendida, sin importar lugar, relación o grado de confianza. Y eso me parece importante reflejarlo en una traducción.
Saludos a todos y gracias por pasar
Saludos
Un abrazo.
Fernando
Ahora bien, llega a haber una sepración, y la poesía se separó de las letras populares. Desde esta tendencia moderna de Occidente, los poetas están por encima de los letristas, aunque las letras se supone que deben ser poemas.
Desde este punto de vista, considero que la obra de un poeta o de un músico entran en categorías similares, con la diferencia del éxito y reconocimento que obtendrán cada uno.
Luego, pasa que los letristas son menos meticulosos muchas veces, trabajan menos las formas, dejan todo un poco al estilo libre y a veces más fácil.
En mis traducciones y análisis de canciones he tratado con respeto las letras, pero también dándoles la dimensión que se merecen, sin sobrevalorar.
Quién sabe cómo habría escrito Morrison de haber vivido más o de haberse dedicado solo a escribir, y no a ser un showman eternamente drogado.
Bueno, creo que me he hecho un poco bolas, jeje, pero es que el tema se las trae, y con mucho gusto podemos seguir a partir de estas ideas.
Saludos y gracias por el interés
En mi opinión, Morrison sentía, tal vez por cierto snobismo intelectual, que la literatura estaba por encima de la música. No olvidemos que él quería ser visto como "escritor" y no como una estrella de rock, por lo que aquí estaríamos ante un caso que confirma esa "tendencia moderna de Occidente" que mencionás. Fue sin duda, una persona inquieta que iba más allá de estar frente a un micrófono, interesándose con anterioridad a su "estrellato" por distintas ramas del arte, como el cine y la literatura, pero siempre me dió la sensación de que para él, la música como arte, era algo que venía un escalón más abajo que la poesía.
Lo que me molesta es que todo el entorno de The Doors vive ponderando a Morrison como algo que no era, es decir, un gran escritor. Cuando estamos ante un gran artista, del rubro que sea, no es necesario que venga gente a decirtelo...
Saludos
Fernando
Considero que en la música popular hay muy pocos que realmente puedan considerarse poetas como tales, es decir, que su obra conforme un corpus antológico de primer nivel que se sostenga independientemente de la música . En español pongo a Silvio Rodríguez y en inglés a Leonard Cohen.
García, Paéz, Spinetta, Dylan, Lennon, Waters, Mercury, Waits y otros son muy buenos, y tienen una gran cantidad de letras bestiales, pero difícilmente todas se sostengan por sí solas.
Cohen es un caso particular, primero escritor y empezó a grabar apenas a los 32 años. Luego, solo Lennon publicó libros tratando de llegar a un mercado literario, gracias a su éxito. Morrison publico pero más en sentido vanguardista, ediciones caseras, personales. Y de Dylan han salido recopilaciones, pero no libros elaborados por él como tales, creo.
Justo ahora me está llegando "Revolution in the head", de McDonald, y en el prefacio mantiene que las letras de L & M no eran muy coherentes, lo cual no comparto, no porque considere que son perfectas, sino porque la mayoría tiene un línea temática relativamente clara y sencilla. No sé exactamente a qué se refiere, pero debe ser a que no son "historias", porque como ejemplo de lo contrario pone "Eleanor Rigby".
Saludos
Saludos
Abrazos fraternos en Amistad y Poesía verdaderas,
Frank.
Saludos y gracias por pasar
(Ya ni yo me creo lo que digo; hoy en Extra leo que el otro Arias –Rodrigo– comienza su campaña presidencia en Limón, lo dice en entrevista). ¿De verdad Laura Chinchilla piensa que ella gobierna?
Saludos y gracias por pasar
Sé que no sos muy fan de Sabina, pero yo sí. Y aprovechándome del espacio y de la euforia del fan que acaba de verlo, yo agregaría a tu lista de letristas de canciones que se acercan a la poesía y a la preocupación formal por la manía de juntar palabras al Joaquín.
Ahora, también creo que la canción, como género, es un vehículo distinto para las palabras. Por ejemplo las canciones permiten la más descarada de las cursilerías, es más, la cursilería y el patetismo le vienen bien a las canciones, a la poesía no. Bueno el patetismo tal vez sí, pero para que a un poema se le exima de culpa siendo cursi, tiene que ser brutalmente honesto y eso da trabajo.
Saludos Gustavo, luego me leeré lo de Federico que está arriba.
También concuerdo con lo que decís sobre las canciones. Es un género particular donde hay otras "licencias", quizá precisamente porque nos permitimos disfrutar el ritmo, la musicalidad, más allá de las letras. De hecho, considero que en una canción lo más imortante es la música, auqnue algunos consideren que si la letra no es buena la canción no vale.
Saludos y gracias por la visita
Saludos
Sobre esto, pensaba en un tema como "Hello, Goodbye", la letra es de lo peor, pero la música y el arreglo es fenomenal, al punto de que nada más importa. Y así, McCartney se sale con la suya.
Saluds