Adam Zagajewski es el poeta. ¿Lo ven? Algo más de Adam Zagajewski Somos tan prosaicos, tan ordinarios. ¿Acaso merecemos la poesía? Pero también, seremos leyendas para las futuras generaciones, porque una vez vivimos, y nuestra palabra significará más de lo que hoy nos preocupamos por admitir. “The Shabby and the Sublime” [Lo sublime y lo raído], p. 49. Lee a tus enemigos y a tus amigos, lee a quienes refuerzan tu sentido de qué es lo que se está transformando en la poesía, y también a aquellos cuya oscuridad, malicia, locura o grandeza no puedes entender todavía, porque solo de esta manera crecerás, te sobrevivirás y te convertirás en lo que eres. “Young Poets, Please Read Everything” [Por favor, jóvenes poetas, lean todo], p. 190. Trad. del inglés por Gustavo Solórzano Alfaro, 2009. En Adam Zagajewski, A Defense of Ardor (trad. del polaco: Clare Cavanaugh), New York: Farrar, Straus and Giroux, 2004. Autorretrato Adam Zagajewski Entre la computadora, un lápiz y una máqui...
Blog "gluten-free" de Gustavo Solórzano-Alfaro