Dinero
El dinero es un tipo de poesía
Wallace Stevens
Dinero, la blanca harina,
efectivo, chuminos, mosca, el güevo
o simplemente la plata.
Hacelo circular, dale
vuelta, desechalo. Miralo
hacerle huecos a los bolsillos.
¡Estar hecho de billetes! Tenerlos
¡para quemar! Un tucán, un rojo,
el biyuyo, la monifai.
Te pica en la mano, va y viene,
aparece de vez en cuando y te salva.
Te deja llegar a fin de quincena.
La plata genera plata.
Gana intereses, capitaliza a diario.
Siempre está circulando.
Dinero. No sabés dónde ha estado
pero te lo metés en la boca.
Y habla.
Money
Money is a kind of poetry
Wallace Stevens
Money, the long green,
cash, stash, rhino, jack
or just plain dough.
Chock it up, fork it over,
shell it out. Watch it
burn holes through pockets.
To be made of it! To have it
to burn! Greenbacks, double eagles,
megabucks and Ginnie Maes.
It greases the palm, feathers a nest,
holds heads above water,
makes both ends meet.
Money breeds money.
Gathering interest, compounding daily.
Always in circulation.
Money. You don’t know where it’s been,
but you put it where your mouth is.
And it talks.
Comentarios